12.–14. 4. Jarní živá textová dílna v Hořicích u Blanska

Zápis do tabulky účasti ve fóru


Pavla (pro P. Urbanovou)

Zavěšujte prosím texty po jednom v určitém časovém odstupu - dáte tím ostatním čas na přečtení a komentáře.
Odpovědět
milancholik
Příspěvky: 52
Registrován: 19. 3. 2005, 09:22
Kontaktovat uživatele:

Pavla (pro P. Urbanovou)

Příspěvek od milancholik »

Láká Tě tam dolů,
kde se rodí každá říčka,
a kde slunce kreslí duhu
jako z barevného sklíčka.
Jen si řekni, který motýl
má Tě provést tímhle rájem...
Potom vykročíš, pak letíš
nad tou krásou jako ve snech,
které přichází, když toužíš
po té dívce, pro níž Pán Bůh
už neměl volná křídla,
přesto vypadá jak anděl;
Tvůj strach taje v jejích očích...

Chtěl bys u ní stát tak blízko,
abys cítil její vůni,
abys vnímal její teplo,
její dech, který jen s láskou
ucítíš...

Proud něžností a víry
v téhle malé, tiché strouze -
tolik lásky! Tolik síly!!
Je hříchem se jí vzpouzet!
Tak se oddáš jejím svodům,
tomu malebnému chtíči,
s prvním strachem z možných konců,
ale s odvahou, jež křičí:
Dej mým dlaním poznat něhu,
co je "mít rád" a co "strádat",
proč je po čertech tak hezké
čekat, až mě večer sevřeš v náručí...

Chci jen u ní stát tak blízko,
abych cítil její vůni,
abych vnímal její teplo,
její dech, který jen s láskou
ucítím...

Jako dva čajové lístky,
které váží dlouhou cestu
z malé vísky vprostřed Číny,
než je svlažíš v horké lázni,
i Slunce večer stéká
jako med ze včelích úlů
přímo do míst, kde se nebe
prstem dotýká všech moří...
Pouze tiší, němí blázni
umí zachytit tu chvíli,
kdy má člověk sílu měnit
cestu od počátku k cíli,
dokud nepotká své štěstí...

Chci k Tobě mít tak blízko,
abych cítil Tvoji vůni,
abych vnímal Tvoje teplo
a Tvůj dech, který jen s láskou
ucítím...

...................................................
Jeden z mých troufalých pokusů osadit českým textem zahraniční song:)
(pro zajímavost - jedná se o píseň L. Cohena Suzanne)
Milan Pavlata
Jakub Fišer
Příspěvky: 223
Registrován: 26. 1. 2004, 09:43

Příspěvek od Jakub Fišer »

Tohle se mi líbí. Mam trochu pocit, že tady se člověk dostane do toho textu a po celou dobu v něm je, má to jakousi stejnou frekvenci po celou dobu. Což je tady zřejmě účelem, zvlášť jedná-li se o text k hudbě L. Cohena. Já když píšu, tak si víc užívm tý změny frekvence, jakýsi náhlý změny perspektivy.
Neumim se asi správně vyjádřit, nejsem žádnej kritik. Co by asi říkal Cohen viď ?
měj se hezky Kuba
kuba
Návštěvník

Příspěvek od Návštěvník »

Čau Kubo.Přesně to si říkám... Co by na to asi p. Cohen..? Vím,že asi takovou atmosféru,jakou on stvořil tím svým textem,nevystihnu,ale každý z nás to zkouší. :) Četl jsem teprve před týdnem český text k písni Suzanne,jak ho napsal/přeložil Zdeněk Rytíř.Něco to do sebe má,má tam pár silných momentů,ale já si stojím za tím svým...
Čau Milan.
Jakub Fišer
Příspěvky: 223
Registrován: 26. 1. 2004, 09:43

Příspěvek od Jakub Fišer »

ono to není jednoduchý, zkoušel jsem překládat věci Okudžavy a pak to třeba srovnat s jednim či dvěma překlady tý stejnýá věci jiných lidí, nejvíc jsem se nadřel u "eščo odin ramanc", rozhodně je to zajímavá práce, měj se ahoj
kuba
kuba
Odpovědět

Zpět na „Písňové texty“