12.–14. 4. Jarní živá textová dílna v Hořicích u Blanska

Zápis do tabulky účasti ve fóru


Srdcem mi prorůstá Empire State building

A zhudebnitelná poezie
Odpovědět
Uživatelský avatar
kosmonaut
Příspěvky: 402
Registrován: 16. 2. 2004, 21:29

Srdcem mi prorůstá Empire State building

Příspěvek od kosmonaut »

Srdcem mi prorůstá Empire state building,
mlčíme z plných plic...nic.
Monet namáčí štětce do nejbližších planet.
Bílé slunečnice v poli,
barvou marsu van Gogh zdobí.

Srdcem mi prorůstá Empire stata building,
dýcháme z plných plic...nic.
Nechci a narážím na zdi vesmíru,vesmír je sako šité na míru.
Hořící vzducholoď Hindenburg,
kouřím v ústech jako doutník,
pak procházím sám sebou,
navždy jsem svůj poutník...

Srdcem mi prorůstá Empire stata building, dýcháme z plných plic...nic.
Mlčíme jak porcováné ryby
i na mrtvých hledám chyby,
co kdyby...
Kuba Horák

...

Příspěvek od Kuba Horák »

Snažím se snažím proniknout. Je po půlnoci a hlučnost je tady na bodu mrazu. Zatím jsem vypozoroval jen zájem o tom přemýšlet a představovat si. Závěr ve mně cosi vyvolal, ale jen jakoby ozvěnou - toho se to jistě netýká. Takže toho pořád moc nevím. K.
Uživatelský avatar
kosmonaut
Příspěvky: 402
Registrován: 16. 2. 2004, 21:29

...ozvěny jsou silnější ve větších prostorách...

Příspěvek od kosmonaut »

Ozvěny jsou silnější ve větších prostorách, a proto možná větší prostor by znamenalo kdyby si k tomu textu také slyšel hudbu a hlavně slyšel jak je píseň podána zpívajícím(jaký pocit na tebe přenese). Možná by se právě podařila přenést pocit beznaděje, který jsem cítil.Empire state building, který ti prorůstá srdcem je právě tento pocit , z toho že dýchám s plných plic(snážím se dokázat něco změnit)a nic.... prostě vždy nárazím na zdi vesmíru... nebo jen na hranice svých schopností. Musím být přece tak jednoduché jako Manet vzít štětec a své obrazy malovat tak aby dokázali promluvit i na ty, co se na ně dívají dávno poté, co jsem už zemřel (zmizel)...dělat něco nadpozemského(jako kdyby opravdu ty štětce namáčel do okolních planet)........Být takový to opravdu nedokážu...udělat něco nadpozemského...protože zatím se pořád ještě ztrácím sám v sobě (procházím sám sebou, navždy jsem svůj poutník...)
Pocit z promarněného života, z toho že jsem se nikdy neodvážil říct a nebo udělat to, co jsem skutečně chtěl a to, že po mně po mé smrti nic nezůstane, je zakončeno mým odevzdaným mlčením.Ani má smrt nepřeruší mé mlčení(stále budu mlčet), nevážím si jí, nemám přední strach...proto i na mrtvých hledám chyby...




Tak jsem jen trochu nastínil základní linku myšlenek(to ostatní jsou jen přirovnání v obrazech,možná pro někoho matoucí, mě však připadají vystihující), které se tvým ozvěnám možná ani nepřibližují, ale to je správné a snažím se tak psát(snažím se ukázat svým textem cestu, to co na ni uvidíte je jen na Vás).
Také jsem chtěl říct, že rozhodně nejsem depresivní člověk, který se utápí ve svých myšlenkách, ale v době kdy jsem ten text psal jsem tyto pocity měl, bylo to zrovna po dočtení několika povídek od E. A. Poa.
Pracuji možná s přílišnými zkratkami nebo se mi prostě mé pocity a představy nedáří přenést na druhé, třeba:) Také se snážím své texty moc nevysvětlovat, ale udělal jsem vyjímku, protože jsem rád, že si se můj text snažil v popůlnočních hodinách otevřít či pochopit...toho si vážím.

upravená verze:)

Srdcem mi prorůstá Empire stata building, dýchám z plných plic...nic.
Monet namáčí štětce do nejbližších planet. Bílé slunečnice v poli, barvou marsu van Gogh zdobí.

Srdcem mi prorůstá Empire stata building, dýcháme z plných plic...nic.Nechci a narážím na zdi vesmíru,vesmír je sako šíté na míru.
Hořící vzducholoď Hindenburg,
hoří mi v ústech jako doutník,
pak procházím sám sebou...
navždy jsem svůj poutník.

Srdcem mi prorůstá Empire stata building, dýcháme z plných plic...nic.
Mlčíme jak porcováné ryby
i na mrtvých hledám chyby.
Srdcem mi prorůstá Empire stata building...
Zima

Příspěvek od Zima »

Nemam moc rad anglicka natoz dlouha anglicka slova v ceskych pisnickach.
Safety Matches od Mosen me tak tahaji za usi ze jsem vzdycky na chvili prepnul hitparadu Proglasu a pustil Azetko.
Tady musim rict ze se mi to ze zacatku taky nelibilo ale na konci uz docela jo hlavne se mi libi to: z plnych plic ... nic.
Je to takova pekna pisnicka na podzim, ted na jare uz ani ty deprese nejsou co byvaly :-)
Uživatelský avatar
kosmonaut
Příspěvky: 402
Registrován: 16. 2. 2004, 21:29

...

Příspěvek od kosmonaut »

Slova jsou jen slova ať jsou jakéhokoliv původu. Bohužel v ČR není mnoho staveb art deco, vlastně žádná. Jelikož jsem milovníkem a obdivovatelem toho to stylu spojily se mi dokonálé, ale velice chladné stavby s pocitem ostré mučivé beznaděje, která má obrovské rozměry a zasahuje ti přímo do tvého srdce, kterým prorůstá jako kořeny stromu zemí.

Jsi asi patriot a to je v určitých věcech dobré, ale myslím si, že tohle s tím nesouvisí. Není důvod se tomu bránit (pouze kdyby to bylo samoúčelné( tedy využití cizích slov češtině), ale snad si pochopil, že mi o samoúčelnost nešlo, vůbec mě totiž nenapadlo, že by to někomu mohlo vadit anebo naopak). Nebo možná jen nemáš rád míchání jablek a hrušek, ale v tomto případě já radši při jídle preferuji ovocnou mísu (proč nevyužít všechny chutě a požitky, které ovocné stromy/jazyky nabízí).

Jím prostě i jiná jídla nejen ty, co jsou košer v česku. Nejsem ortodoxní. Tvůj postoj mi upřímě zavání trošku malostí a omezením jako kdyby ti vadilo, že někdo na tvé pískoviště donesl cizí hračky. Zajímalo by mě, co třeba říkáš na slovenštinu v Plíhalových textech(nebo to jsou pořád ještě braťa?:)

Apropó... víš, že horní vrcholek Empiru (449m) byla v původních plánech architektů (stavba 1929-31) koncipován jako přístaviště/úvaziště pro vzducholodě. Krátce v jeho historii se mu také říkalo Empty state building (projistotu přeložím, kdyby si svou antipatií ,k anglickým slovům, zakrýval jejich neznalost:) tedy "Prázdná státní budova" , protože trvalo deset let než bylo kompletně pronajata v důsledku hospodářské krize a dokonce se traduje, že v jejich prázdných prostorách se každou noc rosvíceli tisíce svící, aby se neutopila do tmy a působila majestátně, využitě, ne jako obrovský extravagantní pomník své hektické doby.
Uvnitř, v dolní hale, která má délku 30 metrů a výšku přes tři patra, jsou nástěnné tabule, které znázorňují sedm divů světa plus osmý, kterým je samotná Empire State Building.


PS:Myslím si, že tohle je písnička na všechny roční období. Divil by ses, ale po přečtení povídek od Poa se deprese dostaví i na jaře.
hub in
Příspěvky: 256
Registrován: 5. 3. 2004, 11:11
Bydliště: Otrokovice

Příspěvek od hub in »

Pokud mi čas dovoluje, snažím se projít všechny příspěvky, které se v dílně objevily. Zatím jsem marně hledal odvahu k některým se vyjádřit, protože se k tomu nepovažuji za kompetentního, ale k Vaší diskuzi bych chtěl přidat vlastní názor.
Souhlasím s tím, že hudba dodává písňovému textu další rozměr. Text bez hudby mi přijde jako skica nakreslená tužkou. Může být zajímá, neotřelá, originální, ale teprve barvy a práce s nimi jí, podle mého mínění, dodají správnou atmosféru.
Stejně tak souhlasím s názorem, že pouze autor rozhoduje o prostředcích, jichž použije. Pokud se rozhodne použít cizojazyčné výrazy, ví z jakého důvodu to dělá a co tím sleduje. Chápu ale zároveň i druhou stranu, která má plné právo vyjádřit i svůj případný nesouhlas s prostředky, které jí nejsou blízké. Proč v tomto případě mluvit o malosti, případně o omezených jazykových možnostech. S tím v žádném případě nesouhlasím. Možná proto,že jsem zvyklý názory odlišné od mých respektovat, i když s nimi nesouhlasím.
A teď už k Tvému textu: Je pro mne zajímavý svou neotřelostí. Nejvíc mě asi zaujal obraz kouření hořící vzducholodě. V některých pasážích byl text pro mě až hodně komplikovaný. Tam mi přišlo k duhu Tvé vysvětlení.
Závěrem popřeju už jen hodně nápadů pro další tvorbu.
hub in
pan k

...

Příspěvek od pan k »

Respektuji také názory ostatních.To o ömezených jazykových možnostech jsem myslel jen jako vtip, ale bohužel smajlík nestačil k tomu to vyjádření:) (dvojtečka a závorka též smajlík) tak teď to uvádím na správnou míru ( tohle je bohužel nevýhoda písemného vzkazu od řeči)
Malost a omezenost byla myšlena ve schopnosti přistoupit na něco odlišného(tím angličtina v českých textech je) , rozhodně to nebylo zamýšleno jako urážka, ale přiznávám, že slovo "malost" nebylo asi v hodně použita, protože je většinou vnímáno jako slovíčko hanlivé. Tož tak...doufám, že jsem vše uvedl na pravou míru a děkuji "hub in" za upozornění :)
K názoru "hub in" : ... i kouření hořící vzducholoďe škodí zdraví :)
Dík za názor .... kosmonaut
Odpovědět

Zpět na „Zhudebněná poezie“