od Arnošt Frauenberg » 3. 5. 2004, 11:55
Milí přátelé, dovolil jsem si stručně zhodnotit Vaše příspěvky.
DENNY - RAGBYOVÁ - Myslím, že jsi to vysypal z rukávu dost ve fofru.Nevidím v tom moc práce, ale nápad dobrý. Dobrý je za tři. CÁC OR KA - Mohl bys to přeložit nám, co jsme se ve škole ještě učili Rusky ?
KOSMONAUT - MALÁ NEHODA - Snad bych napsal, Spálil si od cíga ret, jinak říkám ano. U BARU - Potkan - Potkán, poněkud slabší, ale absolutní.
Za tři.
CÁCORKA - STÁRNOUCÍ PÁN - Hezký nápad. Musím ovšem odpovědět na Kosmonautův dotaz ohledně s/z. Nepovoluje se, už by to asi nebylo moc absolutní. Za tři Cácorko. Dobré.
IVO MARTÍŠEK - HOUSKOVĚ PEKELNÁ - Pro všechny shora uvedené včetně Iva jedno mínus za KRÁTKOST ! Co to takhle trochu rozbalit ? Co třeba tak čtyři řádky ? Obkročný rým ? Jinak za dvě Ivo.
RED DWARF - ROZVERNÁ - Ano, přebývá u. Bohužel. MÉNĚ ROZVERNÁ VERZE - Do stanu / Dostanu - poněkud otřelé. LÁSKA VÍ - LASKAVÍ . perfektní. Škoda, ten stan to trochu kazí. TRAGICKÁ - Zaženu / Za ženu ..... když to nahradíš stanem, je to nula od nuly. Z těchto tří verzí tedy nakonec nejlepší přebývající u, jenže to je zase přebývající, tak nevím. Asi lepší dvě mínus. HÁDKA O DŽIN - Zatím to nejlepší, co se tu objevilo. Snad bych kosmeticky upravil počet slabik ve druhém řádku, aby to šlo líp do pusy. Možná by stačilo na začátek řádku přidat A. Ale skoro výborné. VENKOVSKÁ - Bez chyby - to je absolutní rým. Kdybys možná použil nějakým způsobem Nesou peří / Nesoupeří, mohlo to být absolutně absolutní. ZAMILOVANÁ - To užily / Toužili je moc pěkné, rýmovačka však ztrácí hodnotu Petřin / Petřín. Nevím proč, ale je to tak. Za tři. ANTIVEGETARIÁNSKÁ I. - Kdyby tam bylo nějak použito Prej ta jelita / Prejt a jelita - tak to bylo blízko absolutnosti. Ale jinak lepší dvojka. Moc pěkný nápad. ANTIVEGETARIÁNSKÁ II. - Za tři. Průměr. LIDOVÁ - Jedna za obsah, dvě za délku, tři mínus za zpracování. CELKOVĚ - Studnice nápadů, jen tak dál.
Přátelé, snad jsem nikoho neodradil, či neurazil. Mějte se absolutně. Arnošt.