.
Napsal: 21. 1. 2008, 17:26
ahoj,
cca před 2lety padl dotaz, odkud je ..blbej jak pučto...
Já bych to viděl jako rodnou sestřičku od .. blbej až na půdu.
Patro se řekne německy stock. Půlpatro, neboli půlstock = půlštok Zkomoleně pučto je tedy půda.
Protože už tomu není rozumět, přestalo se říkat ..blbej až na pučto, nebo blbej až po pučto a stalo se z toho blbej jak pučto. V domnění, že to je nějaké vědro, nebo něco podobného.
Pokud se toto zdá moc vyumělkované, tak se koukněme na původ slova
Žamboch, Žampach, Žampachy...atp.
Ono to není nic jiného než der Sandbach neboli písečný potok. Takto se komolí až do absolutní nesrozumitelnosti (to mám z nějakého jazykového koutku v rádiu).
No a na závěr můj vynález - je to protest proti:´rozumí tomu jak koza petrželi´. Já vím že to je odraz toho, že koza sežere petržel a je jí jedno, že má žrát trávu a ne petržel. Ovšem mlsná koza (ano, mlsnej jak koza)
má dostatečně vyvinuté chut´ové buňky, takže ona naopak petrželi rozumí.
Tak jsem vymyslel ..rozumí tomu jak tygr mrkvi´. Tam nejsou pochyby, mrkvi tygr nerozumí. Pilně to šířím, zatím neúspěšně.
cca před 2lety padl dotaz, odkud je ..blbej jak pučto...
Já bych to viděl jako rodnou sestřičku od .. blbej až na půdu.
Patro se řekne německy stock. Půlpatro, neboli půlstock = půlštok Zkomoleně pučto je tedy půda.
Protože už tomu není rozumět, přestalo se říkat ..blbej až na pučto, nebo blbej až po pučto a stalo se z toho blbej jak pučto. V domnění, že to je nějaké vědro, nebo něco podobného.
Pokud se toto zdá moc vyumělkované, tak se koukněme na původ slova
Žamboch, Žampach, Žampachy...atp.
Ono to není nic jiného než der Sandbach neboli písečný potok. Takto se komolí až do absolutní nesrozumitelnosti (to mám z nějakého jazykového koutku v rádiu).
No a na závěr můj vynález - je to protest proti:´rozumí tomu jak koza petrželi´. Já vím že to je odraz toho, že koza sežere petržel a je jí jedno, že má žrát trávu a ne petržel. Ovšem mlsná koza (ano, mlsnej jak koza)
má dostatečně vyvinuté chut´ové buňky, takže ona naopak petrželi rozumí.
Tak jsem vymyslel ..rozumí tomu jak tygr mrkvi´. Tam nejsou pochyby, mrkvi tygr nerozumí. Pilně to šířím, zatím neúspěšně.