Johanka

Zavěšujte prosím texty po jednom v určitém časovém odstupu - dáte tím ostatním čas na přečtení a komentáře.
Odpovědět
Karel Plotěný
Příspěvky: 33
Registrován: 18. 9. 2004, 08:53
Bydliště: skoro Brno

Johanka

Příspěvek od Karel Plotěný »

Johanka

Nemám proč se smát všem těm písním
O trablech lidiček, kterým je noc moc dlouhá
Psanců co v tmách bdí
Nyní patřím k nim, se zdá
A já sama jsem chycená
V hloupých sítích gendrových

Nemohu jít teď domů
a přátele ztrácím
Hrám jen ten part co mám dán
A i tak se tím trápím

Prý je to daň, má dáti dej
Za to že mám vlastní směr
Jen nevím proč ji zrovna já platím

Prosím Vás nechte mne si zas hrát
I kdybych měla všechno co mám za to dát
Je to hloupé mi říct, že jsem póvl
Proč hned jít z kola ven a vzdát
Je to hloupé se dát
Když věřím, že stačí jen jen vět pár

Spěchám a svolávám všechny známé
Jste stále pro mne ti, kterým říkám moc blízcí
A ptám se co vám vadí
Proč hůl slepecká je jejich hůl
Proč z mých slov slyší jenom půl
Proč místo chtít znát všichni jen radí

Snad nechci toho zas tak moc
jen žít a nechat žít
tak hrám, ale můj part schovávám
až snad bude mi líp

Chci jen lásku a bránit cit
A není těžké pochopit
Že novou Johankou být nehodlám

Prosím Vás nechte mne si zas hrát
I kdybych měla všechno co mám za to dát
Je to hloupé mi říct, že jsem póvl
Proč hned jít z kola ven a vzdát
Je to hloupé se dát
Když věřím, že stačí jen jen vět pár

Nemám proč se smát všem těm písním
O trablech lidiček, kteří jsou …. jiní
plkal
dizzyn
Příspěvky: 16
Registrován: 28. 5. 2008, 14:34
Kontaktovat uživatele:

Re: Johanka

Příspěvek od dizzyn »

Ahoj,
precetl jsem si text dvakrat a dost bije do oci, ze nektere vety jsou podle meho klise.

- Když věřím, že stačí jen jen vět pár
- Prý je to daň, má dáti dej
- Psanců co v tmách bdí, apod.

Prijde mi, ze tyhle vety jsou stereotypem a nemaji jiz skoro zadny obsah.

Co myslis ty?

Doufam ze se nenechas odradit, ahoj Tom
Uživatelský avatar
Daniela
Příspěvky: 770
Registrován: 1. 2. 2004, 11:29
antispam: Ne
Bydliště: doma

Re: Johanka

Příspěvek od Daniela »

Prijde mi to zajimave, ale moc to nechapu a na mnoha mistech klopytam o obsah i formu.

- Johanka nechce byt Johankou...?
- nekolikrat naznavuje, ze je jina, ale nepochopila jsem, cim. "Chycena v gendrovych sitich" si predstavuju, ze ji tlaci do pozice "spravne" zeny, ale ona ma jine predstavy; nicmene zaroven jako by z ni delali Johanku (jinak nevim, proc by hlasala, ze to nechce), a ta zas az tak typickou zenou nebyla. Pak me to "chci jen lasku a branit cit" ve spojeni s "mam vlastni smer" (a pravdepodobne podvedome i tim, ze chlap pise "zensky" text) nasmeroval na jinou sex. orientaci nebo transsexuala, ale zbytek textu mi to ani nepotvrdil ani nevyvratil, takze jsem zase tam, kde jsem byla.
- nemam rada vyrazy "lidicek" a "hram" (ve smyslu hraju), ale z toho si nic nedelej, kazdy jsme nejaky... hadam ze kdyz jsi to tam dal tak ti to vyhovuje
- "Prosim vas nechte me si zas hrat" opakuje Kryla, navic kdyz tam mas tu slepotu; na nahodu je to prilis, u zameru bych cekala nejake dalsi rozvinuti
- "Když věřím, že stačí jen jen vět pár" (a spojeni s Johankou, ale o te uz psalo i spousta jinych) mi zas pripomina Nedvedy, coz z mych ust neni pochvala. ale jestli to byl zamer a ty ses jim chtel priblizit, beru to, vkus ma proste kazdy jiny.
- porad je tam neco hloupe, ale bez naznaku reseni, coz na me ve spojeni s pusobi dost bezvychodne; taky v tom citim podtext "oni mi ublizuji, at to nedelaji" a "ma vina je jen ze jsem jina", stiznosti na osud a zadna znamka sebekritiky nebo snahy s tim pohnout (svolavam zname vpodstate proto, abych jim rekla, co maji oni na svem chovani zmenit)
- nenachazim tam moc rymu - a ty, ktere nachazim vnimam jako ohrane nebo prilis jednoduche, pripadne oboji
- taky narazim na ty klise, jak uz psal Pidalka (pridavam "dat vse, co mam", "jit z kola ven"); ne ze by nemely obsah, ale ten obsah co je v nich se urcite da rict i jinak. Nerikam, ze fraze do spinicek vubec nepatri, ale tohle je na muj vkus uz moc.

Ctu to po sobe, a koukam ze ma kritika zni dost zdrcujicne. Ale pritom me to necim zaujalo... premyslim cim.
Aha - prijde mi, ze opravdu chces neco rict. Akorat ze nechapu co, a v tve pisnicce bych radej slysela, jak to rikas ty (a ne Kryl nebo Nedved).

A libi se mi par veci:
Karel Plotěný píše: Nemám proč se smát všem těm písním
O trablech lidiček, kterým je noc moc dlouhá
...
Nyní patřím k nim, se zdá -> slibna vypoved hned na zacatek

Hrám jen ten part co mám dán
A i tak se tím trápím -> uprimna myslenka, "delam co delam a moc mi to nejde..."

Je to hloupé se dát
Když věřím, že stačí jen jen vět pár -> slibne rozehrane (ale tech par vet se pak nedovim :-()

Snad nechci toho zas tak moc
jen žít a nechat žít -> tak tady zrovna mi prijde klise funkcne pouzite
Toz tak.
Karel Plotěný
Příspěvky: 33
Registrován: 18. 9. 2004, 08:53
Bydliště: skoro Brno

Re: Johanka

Příspěvek od Karel Plotěný »

V každém případě díky za čas strávený přečtením a kritickými poznámkami - proto to sem dávám. Tentokrát to byl pokus o překlad (přebásnění) původního anglického textu, který jsem dostal a líbil se mi jak hudebně, tak i obsahem. Je jasné, že kdybych to psal jako svou básničku ke zhudebnění, že bych to tak určitě nenapsal, na druhou stranu to byla výzva ... a zkoušením se člověk učí např. o tom jak je to s přízvukama v anglických větách a textech... Prostě není jednoduché pro amatéra mít dostatečnou slovní zásobu krátkých slov, tak aby vyhověl tomu, jak je to zpívané a aby to dostalo ještě nějaký podobný smysl jako originál...chce to prostě vysedět mnohem víc. Na svou omluvu musím říct, že jsem se nesnažil nějak opisovat, ale ani to pak s někým srovnávat a mazat to co už někde padlo (nechte mne si hrát bylo určitě už i před Krylem a bude ještě tisíckrát a v souvislosti s hudbou mě to ani nenapadlo, že je to stejné). Omlouvám se tedy, že jsem si to snažil zjednodušit a poslal jsem to dál trochu předčasně, nebo pozdě ? Zrovna to co je uvedeno jako klišé jsem dokonce měnil až po překopírování do fóra - místo psanců bylo např. Těch nás..atd. Možná i ten název je zavádějící (dík za poznámku), ale v podstatě to myslím logiku i sílu má - je to o holce co je jiná (i když ani v originále není napsáno jaká, prostě bojující s předsudky), má strach to dát najevo, bojí se to zveřejnit, doma a ti známí co ji znají ji to dávají najevo, chtěla by normálně žít a chtěla by okolí vysvětlit jak a co cítí, ale ví, že není žádná hrdinka, která by si stoupla do čela bojujících za změny a obětovala se... i když vlastně tímto textem nakonec ta bojovnice je.
plkal
Uživatelský avatar
Daniela
Příspěvky: 770
Registrován: 1. 2. 2004, 11:29
antispam: Ne
Bydliště: doma

Re: Johanka

Příspěvek od Daniela »

Ten preklad z anglictiny mnohe vysvetluje... ty jednoslabicna slova maji v cestine tu nevyhodu, ze kdyz se nakupi tak vysledek obvykle nezni moc prirozene (uz pri prvnim cteni me timhle zaskocil radek "Hrám jen ten part co mám dán", ale rikala jsem si, ze jsi to asi psal na danou melodii). S tim se asi nic moc nenadela, anglictina je proste "kratsi" nez cestina, holt my jsme zadnou bitvu u Hastings nemeli... ja se vzdycky utesuju aspon tim, ze Nemcum se to musi prekladat jeste hur ;-)

Jinak v prekladech byva casto i problem, ze se clovek musi neustale rozhodovat, co vlastne preklada - obsah? atmosferu? zamer? sve pochopeni? atd., vsechno nejde nikdy... casta chyba byva i (kolikrat i nevedome) "vylepsovani" originalu, ve stylu udelat romantika jeste romantictejsiho, hruzu jeste hroznejsi, co bylo jen naznaceno vyslovit... to me napadlo u tech psancu.

No a samozrejme kontext literatury a kultury dane zeme, ten taky kolikrat nejde nahradit... treba "gender" ma v anglictine urcite jine konotace nez v cestine.

Nechces sem hodit ten original?
Odpovědět

Zpět na „Písňové texty“